Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Apotoma (Diaskevi) Gadjo Dilo (2015)

Greek  Translation:

Στίχοι: Μανώλης Χιώτης
Μουσική: Μανώλης Χιώτης

Πες μου γιατί αγάπη μου
γλυκιά παρηγοριά μου
πες μου γιατί να μ’ αρνηθείς
γιατί να φύγεις να χαθείς
να ζήσεις μακριά μου

Απότομα
μου την κοπάνησες απότομα
δεν μου ξηγήθηκες φιλότιμα
και πήρες δρόμο μια βραδιά
μ’ αρνήθηκες
με κάποιον άλλο ξεμυαλίστηκες
σε άλλα κόλπα μου τραβήχτηκες
κι έχω μαράζι στην καρδιά

Ποτέ μου δε σε πίκρανα
γι αυτό παραπονιέμαι
που είμαι τώρα μοναχός
κι από αγάπη ορφανός
και κλαίω και χτυπιέμαι

Απότομα
μου την κοπάνησες απότομα
δεν μου ξηγήθηκες φιλότιμα
και πήρες δρόμο μια βραδιά
μ’ αρνήθηκες
με κάποιον άλλο ξεμυαλίστηκες
σε άλλα κόλπα μου τραβήχτηκες
κι έχω μαράζι στην καρδιά

English Translation:

Lyrics: Manolis Chiotis
Music: Manolis Chiotis

Tell me why I love you
my sweet consolation
tell me why deny me
why are you going to get lost
to live away from me

Abruptly
you snapped it abruptly
you have not been welcomed me
and you took the road one night
you refused me
with someone else you’ve been kidnapped
in my other tricks
and I have a marsh in my heart

I’m never bitter
so I complain
which I am now a monk
and from an orphan love
and I cry and strike

Abruptly
you snapped it abruptly
you have not been welcomed me
and you took the road one night
you refused me
with someone else you’ve been kidnapped
in my other tricks
and I have a marsh in my heart

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία