Den mporo (ena ena) Nikos Kurkulis (2006)
Greek Translation:
Μουσική : Παναγής Τάσος
Στίχοι: Καντζέλης Χρήστος
Ένα ένα, έρωτά μου, με πηγαίνουν τα βήματά μου
σ’ άλλο δρόμο μακρινό, τον εαυτό μου για να βρω.
Ένα ένα απ’ τη ζήλια σου μετράω λάθη χίλια,
έγινε το σ’ αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό.
Δεν μπορώ, δεν μπορώ,
φεύγω, δεν ξαναγυρίζω.
Ως εδώ, δεν μπορώ,
τώρα μόνος συνεχίζω.
Δεν μπορώ να σ’ αγαπώ
και να με κάνεις να πονώ.
Ένα ένα σ’ τα χαρίζω όσα σου ’δωσα, γνωρίζω,
τώρα δεν έχει ουσία καμιά, φεύγω και δε θα γυρίσω ξανά.
Ένα ένα απ’ τη ζήλια σου μετράω λάθη χίλια,
έγινε το σ’ αγαπώ μια συνήθεια κι αυτό.
Δεν μπορώ, δεν μπορώ,
φεύγω, δεν ξαναγυρίζω.
Ως εδώ, δεν μπορώ,
τώρα μόνος συνεχίζω.
Δεν μπορώ να σ’ αγαπώ
και να με κάνεις να πονώ.
English Translation:
Music: Panagis Tasos
Lyrics: Kantzelis Christos
One by one, my love, my steps follow me
on another distant road, to find myself.
One by one your jealousy counts a thousand mistakes,
It became a habit I love you too.
I can not, I can not,
I leave, I do not return.
So far, I can not,
now I continue alone.
I can not love you
and make me hurt.
One by one I give you what I gave you, I know,
now it doesn’t matter, I’m leaving and I’ll not come back.
One by one your jealousy counts a thousand mistakes,
It became a habit I love you too.
I can not, I can not,
I leave, I do not return.
So far, I can not,
now I continue alone.
I can not love you
and make me hurt.
