To Dihti-Takis Mpinis (1983)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Κάθε φορά που ανοίγεις δρόμο στη ζωή
μην περιμένεις να σε βρει το μεσονύχτι
έχε τα μάτια σου ανοιχτά βράδυ πρωί
γιατί μπροστά σου πάντα απλώνεται ένα δίχτυ
έχε τα μάτια σου ανοιχτά βράδυ πρωί
γιατί μπροστά σου πάντα απλώνεται ένα δίχτυ
Αν κάποτε στα βρόχια του πιαστείς
κανείς δε θα μπορέσει να σε βγάλει
μονάχος βρες την άκρη της κλωστής
κι αν είσαι τυχερός ξεκινά πάλι
μονάχος βρες την άκρη της κλωστής
κι αν είσαι τυχερός ξεκινά πάλι
Αυτό το δίχτυ έχει ονόματα βαριά
που είναι γραμμένα σ’ επτασφράγιστο κιτάπι
άλλοι το λεν του κάτω κόσμου πονηριά
κι άλλοι το λεν της πρώτης άνοιξης αγάπη
Αν κάποτε στα βρόχια του πιαστείς
κανείς δε θα μπορέσει να σε βγάλει
μονάχος βρες την άκρη της κλωστής
κι αν είσαι τυχερός ξεκινά πάλι
μονάχος βρες την άκρη της κλωστής
κι αν είσαι τυχερός ξεκινά πάλι
English Translation:
Lyrics: Nikos Gatsos
Music: Stavros Xarchakos
Whenever you open a road to life
do not expect to find you in the middle of the night
have your eyes open in the morning
because there is always a net in front of you
have your eyes open in the morning
because there is always a net in front of you
If you ever get caught in his loops
no one will be able to take you out
only find the tip of the thread
and if you are lucky it starts again
only find the tip of the thread
and if you are lucky it starts again
This net has names heavy
which are written in a sealed patch
some of the underworld cunning
and others the first spring love
If you ever get caught in his loops
no one will be able to take you out
only find the tip of the thread
and if you are lucky it starts again
only find the tip of the thread
and if you are lucky it starts again