Ekripsa to Prosopo mu-Antonis Remos (2002)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Μες στις παλάμες μου κρατώ
το όνειρο που ράγισε
το όνειρο που μάτωσε
μ’ εκείνο το φιλί
Κι όπως με κοίταζες γλυκά
ψιθύρισες δειλά ένα γεια
και στη φτωχή μου την καρδιά
έπιασε βροχή
Κι έκρυψα το πρόσωπό μου
για να μη με δεις
μη σου μείνει η εικόνα αυτή
και στεναχωρεθείς
μα όταν έκλεισες την πόρτα
τα χαράματα
τότε ξέσπασα αγάπη μου σε κλάματα
Και φωνάζω τ’ όνομά σου
σπάω πράγματα δικά σου
και το άδικο με πνίγει
που τελειώσαν όλα ξαφνικά
Και με μένανε θυμώνω
που έκρυψα καλά τον πόνο
και σε άφησα να φύγεις
από τη ζωή μου έτσι απλά
Μες στις παλάμες μου κρατώ
το σύννεφο που έμεινε
το σύννεφο που έγινε
το δάκρυ απ την ψυχή
Θυμήθηκα όσα ζήσαμε
μισήσαμε ή αγαπήσαμε
και στη φτωχή μου την καρδιά
πάλι έπιασε βροχή
English Translation:
Lyrics: Giorgos Theophanous
Music: Giorgos Theophanous
I’m holding my palms
the dream that cracked
the dreaded dream
with that kiss
And as you looked me sweet
you whispered a hello
and to my poor heart
it started raining
And I hid my face
not to see me
this image is not left to you
and saddened
but when you closed the door
the dawns
then my love broke into tears
And I call your name
I break things of yours
and unjust choke me
which ended all suddenly
And I was angry
I hide the pain well
and I let you go
from my life just so
I’m holding my palms
the cloud that was left
the cloud that happened
the tear from the soul
I remembered what we lived
we hated or loved
and to my poor heart
again caught rain
