Ena koritsi mu he pei-The Idols (1969)
Greek Translation:
Μουσική: D. Adamo
Στίχοι: Ζαλοκώστα Ρέττη
Ένα κορίτσι μου χε πει
πως ποτέ μου στη ζωή
δε θα γίνω κάτι τι
γιατί εγώ καρδιά δεν έχω.
Ένα κορίτσι μου χε πει
θα χαθώ σαν αστραπή
σαν εμπόδιο μου βρεθεί
μες το δρόμο της ζωής μου.
Μου ‘πε πως θα ‘μαι σαν σκιά
που θα τρέχω για να βρω
λίγο ουρανό και ήλιο
και θα ‘χω μόνη συντροφιά
ένα φόβο στην καρδιά
που ποτέ του δε θα φύγει.
Μου είχε πει ότι εγώ
θα ζητήσω να τη βρω
σαν μια μέρα θυμηθώ
όσα κάποτε μου είπε.
Και όσα ζήσαμε μαζί
δε θα σβήσουν μου ‘χε πει
θα ναι αργά αλλά μπορεί
ίσως να το καταλάβω.
Δίχως αγάπη πως θα ζω
σ’ ένα κόσμο που μισώ
με τη μοναξιά παρέα
Τώρα που είναι το κορίτσι αυτό
να του δώσω ό,τι μπορώ
και ό,τι μένει στην καρδιά μου.
English Translation:
Music: D. Adamo
Lyrics: Zalokosta Retti
A girl told me
like never in my life
I won’t become anything
because I don’t have a heart.
A girl told me
I will disappear like lightning
as an obstacle to me
along the way of my life.
Tell me I’ll be like a shadow
which I will run to find
some sky and sun
and I will have only company
a fear in the heart
which will never leave him.
He had told me that I
I will ask to find her
like a day i remember
what he once told me.
And what we experienced together
they won’t go out, he told me
it will be late but maybe
maybe i can understand it.
Without love, how will I live?
in a world i hate
with lonely company
Now that this girl is
to give him all I can
and all that remains in my heart.