Enavagisa sto Pelagos (Theominia) Vagelis Konitopulos (1975)
Greek Translation:
Στίχοι: Θανάσης Περιστεράκης
Μουσική: Βαγγέλης Κονιτόπουλος
Μου `φερε θεομηνία
η δικιά σου γνωριμία.
Εναυάγησα στο πέλαγος
και να με σώσεις έλα.
Τα μάτια σου είναι πέλαγος
κι είμαι στη μέση ναυαγός.
Τη καρδιά μου εκομμάτιασες
με τα γλυκά σου μάτια.
Μια ματιά σου μόνο φτάνει
άνω κάτω να με κάνει.
Σε απέραντο ωκεανό
με `ριξε μια ιδέα.
(Μες τα μάτια μου πηγαίνω
έρχεσαι αγαπημένο.
Δίχως να σε βλέπω σε θωρώ
γιατί στο νου μου σ’έχω)
Βάλθηκες να με τρελάνεις
και με όλους κόρτε κάνεις.
(Κρίμα στα μάτια να μην
ξανίουνε αληθινά)
English Translation:
Lyrics: Thanasis Peristerakis
Music: Vangelis Konitopoulos
It ‘s a disaster
your own acquaintance.
I applauded the sea
and save me.
Your eyes are a sea
and I am in the middle of a shipwreck.
My heart was broken
with your sweet eyes.
Your gaze only arrives
up below to make me.
In the vast ocean
gave me an idea.
(My eyes go
you are a favorite.
Without seeing you
because in my mind I have you)
You made me mad
and with all you do.
(Do not stare at the eyes
they really are lying)
