Fegari Hlomo-Manolis Agelopulos (1959)
Greek Translation:
Στίχοι: Δημήτρης Γκούτης
Μουσική: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Φεγγάρι χλωμό απόψε πονώ
για φέξε μου λίγο μια αγάπη χαμένη να βρω
Τα φιλιά της μου κάνανε μάγια
και γυρίζω μονάχος τα βράδια στα σκοτάδια
ας τη δω μια στιγμή κι ας πεθάνω
στη θερμή αγκαλιά της απάνω κι ας πεθάνω
Φεγγάρι χλωμό απόψε πονώ
μη σβήσεις πριν κλάψω πικρά το δικό της χαμό
Τα φιλιά της μου κάνανε μάγια
και γυρίζω μονάχος τα βράδια στα σκοτάδια
ας τη δω μια στιγμή κι ας πεθάνω
στη θερμή αγκαλιά της απάνω κι ας πεθάνω
Γύρνα πίσω δε βαστώ θα πεθάνω θα χαθώ
Τα φιλιά της μου κάνανε μάγια
και γυρίζω μονάχος τα βράδια στα σκοτάδια
ας τη δω μια στιγμή κι ας πεθάνω
στη θερμή αγκαλιά της απάνω κι ας πεθάνω
English Translation:
Lyrics: Dimitris Gouttis
Music: Grigoris Bithikotsis
Moon pale tonight pain
to bring me a little love lost to find
Her kisses made me a spell
and I turn only in the dark in the evenings
let me see it for a moment and let me die
in her warm embrace, and let me die
Moon pale tonight pain
do not quit before I bitterly cry her own death
Her kisses made me a spell
and I turn only in the dark in the evenings
let me see it for a moment and let me die
in her warm embrace, and let me die
Going behind I will die I’ll die I’ll be gone
Her kisses made me a spell
and I turn only in the dark in the evenings
let me see it for a moment and let me die
in her warm embrace, and let me die