Giftisa Mera-Gianis Pulopulos (1970)
Greek Translation:
Στίχοι: Δασκαλόπουλος Άκος
Μουσική: Κοντογιώργος Γιώργος
Γύφτισσα μέρα στο παλιό μουράγιο
βλέπω τη θάλασσα χωρίς κουράγιο
βλέπω τα βράχια κι έχω μια λύπη
την Κυριακή αυτή κάτι μου λείπει
βλέπω τα βράχια κι έχω μια λύπη
την Κυριακή αυτή κάτι μου λείπει
Άσπρα βότσαλα στον ήλιο και στη θάλασσα
την καρδιά μου Κυριακάτικα την χάλασα
Άσπρα βότσαλα στον ήλιο και στη θάλασσα
την καρδιά μου Κυριακάτικα την χάλασα
Γύφτισσα τύχη πες μου τι με σώνει
τ’ απομεσήμερο για δες ζυγώνει
γύφτισσα μέρα στο γυμνό κορμί σου
στην αμμουδιά να κυλιστώ μαζί σου
γύφτισσα μέρα στο γυμνό κορμί σου
στην αμμουδιά να κυλιστώ μαζί σου
Άσπρα βότσαλα στον ήλιο και στη θάλασσα
την καρδιά μου Κυριακάτικα την χάλασα
Άσπρα βότσαλα στον ήλιο και στη θάλασσα
την καρδιά μου Κυριακάτικα την χάλασα
English Translation:
Lyrics: Daskalopoulos Akos
Music: Kontogiorgos Giorgos
I daydreamed at the old mule
I see the sea without courage
i see the rocks and i have a pity
I miss something this Sunday
i see the rocks and i have a pity
I miss something this Sunday
White pebbles in the sun and sea
my heart Sunday I broke it
White pebbles in the sun and sea
my heart Sunday I broke it
I was lucky enough to tell me what saves me
at noon to see it weighs
I daydreamed in your naked body
on the sand to roll with you
I daydreamed in your naked body
on the sand to roll with you
White pebbles in the sun and sea
my heart Sunday I broke it
White pebbles in the sun and sea
my heart Sunday I broke it
