Giulbahar-Vasilis Tsitsanis (1935)
Greek Translation:
Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Κάποια βραδιά μαγική
μέσα στο Μισίρι την είδα
ήταν `ξωτική ομορφιά
η Γκιουλμπαχάρ η γλυκιά
Γιαραμπίμ το γιαχαμπί
γιαραμπίμ το γιαχαβάχ
αχ λουλούδι μου Γκιούλμπαχαρ
Αράπ χαβάς
γιαβάς γιαβάς
μου το ’χες πει με φιλιά
σαν σε κρατούσα αγκαλιά
Σκλάβος στο γλυκό της φιλί
είμαι στο σεβντά της δεμένος
κλαίω, νοσταλγώ και πονώ
την Γκιουλμπαχάρ δεν ξεχνώ
Γιαραμπίμ το γιαχαμπί
γιαραμπίμ το γιαχαβάχ
αχ λουλούδι μου Γκιούλμπαχαρ
Αράπ χαβάς
γιαβάς γιαβάς
μου το ’χες πει με φιλιά
σαν σε κρατούσα αγκαλιά
English Translation:
Lyrics: Vassilis Tsitsanis
Music: Vassilis Tsitsanis
Some magic night
in Missiri I saw her
was’ elusive beauty
Gulbulhar the sweet
Yarabim the forbid
yarabim the yachah
ah my flower Gulbahar
Arap kawas
a naughty toy
you told me with kisses
like a holding hug
A slave to her sweet kiss
I am in her sewing bound
crying, nostalgia and pain
Gulfbulhar do not forget
Yarabim the forbid
yarabim the yachah
ah my flower Gulbahar
Arap kawas
a naughty toy
you told me with kisses
like a holding hug
