Ise pantu ke puthena-Kostas Hatzis & Marinela (1980)
Greek Translation:
Στίχοι : Σοφού Ρόνη
Μουσική: Παπαδημητρίου Αλέξης
Έρημος δρόμος ξεκινά
στου χωρισμού την άκρη
ξέρω πως δε θα ‘ρθεις ξανά
μα δεν κυλά το δάκρυ.
Ξέρω πως δε θα ‘ρθεις ξανά
άλλη φορά δε θα σε δω
όμως για μένα είσ’ εδώ
είσαι παντού και πουθενά.
Όσο η καρδιά σου κι αν ξεχνά
εγώ πεθαίνω ακόμα
εγώ θα ζω στα σκοτεινά
χωρίς ψυχή και σώμα.
Είσ’ ένα αγκάθι στην καρδιά
και μια σταγόνα αίμα
μια πίκρα μέσα στη βραδιά
μι’ αλήθεια κι ένα ψέμα.
Τα βήματα σου ζωντανά
στο χώμα το βρεγμένο
ξέρω πως δε θα ‘ρθεις ξανά
μα εγώ σε περιμένω.
English Translation:
Lyrics by Wise Roni
Music: Papadimitriou Alexis
Desert road begins
at the separation edge
I know you will not come again
but the tear does not flow.
I know you will not come again
I will not see you again
but for me you are here
you are everywhere and nowhere.
As much as your heart forgets
I’m still dying
I will live in the dark
without soul and body.
You are a thorn in the side of the heart
and a drop of blood
a bitterness in the night
a truth and a lie.
Your steps are alive
on the wet soil
I know you will not come again
but I’m waiting for you.