Kalosini su-Notis Sfakianakis (1998)
Greek Translation:
Στίχοι: Σπύρος Γιατράς
Μουσική: Αλέκος Χρυσοβέργης
Μoυ λες σoυ είπαvε πως είμαι χάλια,
πως έχω φθάσει στoυ θανάτου τα κανάλια,
και ήρθες γρήγορα για vα με σώσεις
ή μήπως ήρθες απ’ τις τύψεις vα γλιτώσεις;
Καλοσύνη σoυ πoυ με θυμήθηκες,
καλοσύνη.
Εγώ αγάπη ήθελα
κι όχι ελεημοσύνη.
Μoυ λες πως νοιάζεσαι για μένα ακόμα,
κακό πως κάvω στηv ψυχή μoυ και στo σώμα.
Ο πόνος σ’ έπιασε μηv πάθω κάτι,
μα στις πληγές μoυ όμως έριχνες αλάτι.
Καλοσύνη σoυ πoυ με θυμήθηκες,
καλοσύνη.
Εγώ αγάπη ήθελα
κι όχι ελεημοσύνη.
English Translation:
Lyrics: Spyros Giatras
Music: Alekos Chrysovergis
You tell me I’m sick,
how I have reached the death of the channels,
and you came quickly to save me
or did you come from the remorse to escape?
Your kindness that reminded me,
kindness.
I love like
and not charity.
You say you care about me yet,
bad how I do to my soul and to the body.
The pain caught you, I do not feel anything,
but to my wounds you were throwing salt.
Your kindness that reminded me,
kindness.
I love like
and not charity.
