To Lathos-Melina Aslanidu (2005)
Greek Translation:
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Μόνη στης ζωής την άκρη άλλη μια φορά
Έμειναν τα όνειρα μισά
Στέγνωσε ξανά το δάκρυ μέσα στην ψυχή
κι έγινε αλμύρα στην πληγή.
Θέλω να σου πω αντίο, όμως δεν μπορώ
μένω μες στο λάθος μου να ζω
ό,τι μου ζητήσεις δίνω κι ένα σου ζητώ
να `ρχεσαι κι εγώ να ξαναζώ.
Σ’ ανταμώνω στα κρυφά
εκεί στα σκοτεινά, γεννιέμαι στα φιλιά
Σε αγγίζω μια φορά, εκεί στο πουθενά
και χάνομαι μετά.
Να ξέρεις, όλη τη ζωή μου δίνω, σώμα και ψυχή
φτάνει πάλι να `μαστε μαζί
Σε θέλω, δε με νοιάζει που πηγαίνω
ούτε που θα βγει
Είσαι εσυ το τέλος μου κι αρχή.
Μόνη στης ζωής την άκρη
ψάχνω στο ποτό
Ένα παραμύθι να πιαστώ
κι ένα τηλεφώνημά σου, έτσι ξαφνικά
μ’ έσωσε ακόμα μια φορά.
Σ’ ανταμώνω στα κρυφά
εκεί στα σκοτεινά, γεννιέμαι στα φιλιά
Σε αγγίζω μια φορά, εκεί στο πουθενά
και χάνομαι μετά.
Να ξέρεις, όλη τη ζωή μου δίνω, σώμα και ψυχή
φτάνει πάλι να `μαστε μαζί
Σε θέλω, δε με νοιάζει που πηγαίνω
ούτε που θα βγει
Είσαι εσυ το τέλος μου κι αρχή.
English Translation:
Lyrics: Vicky Gerotodorou
Music: Antonis Vardis
Only life in the end once more
Dreams remained half
He dried the tear again in the soul
And became salty in the wound.
I want to say goodbye, but I can not
I live in my error to live
Whatever you ask me, I ask and I ask you
To go and I can go back.
I confront you in secret
There in the dark, I am born to kisses
I touch you once, there to nowhere
And I’m gone after that.
You know, all my life I give, body and soul
It comes again to be together
I want you, I do not care who I go
Nor will it come out
You are my end and beginning.
Only life on the edge
I’m looking for a drink
A fairy tale to catch
And a phone call, so suddenly
Saved me once more.
I confront you in secret
There in the dark, I am born to kisses
I touch you once, there to nowhere
And I’m gone after that.
You know, all my life I give, body and soul
It comes again to be together
I want you, I do not care who I go
Nor will it come out
You are my end and beginning.
