Mia prosefhi-Lakis Aleksandru (1974)
Greek Translation:
Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Tom Jones
Ήταν βράδυ βροχερό
Κι εσύ φοβόσουν τον καιρό
Μ’ αντάμωσες και στάθηκες.
Τα βρεμένα σου μαλλιά
Σου στέγνωσα με τα φιλιά
Και πλάι μου ζεστάθηκες
Μα η βροχή κι η μπόρα σταματά
Και χάθηκες μετά
Τώρα, μια προσευχή
Στα χείλη μου έγινες εσύ
Και κάνω μια ευχή
Να `ρθείς ξανά με την βροχή
Τόσα όνειρα χρυσά
Γιατί τ’αφήσαμε μισά
Παράξενη αγάπη μου.
Πόσα λόγια μού `χες πει
Στην κάμαρα μου σιωπή
Κι’απόμεινε το δάκρυ μου
Ήσουνα όνειρο για μια βραδιά
Και δεν υπάρχεις πια
Τώρα, μια προσευχή
Στα χείλη μου έγινες εσύ
Και κάνω μια ευχή
Να `ρθείς ξανά με την βροχή
English Translation:
Lyrics: Pythagoras
Music: Tom Jones
It was rainy in the evening
And you’re afraid of the weather
You helped me and you stood.
Your wet hair
I kissed you with kisses
And next to me you were warmed up
But the rain and the storm stop
And then you were lost
Now, a prayer
On my lips I became you
And I make a wish
Go back again with the rain
These dreams are gold
Why did we give her half
My strange love.
How many words did you say to me
In my room silence
And my tear is left
I was a dream for an evening
And you are not there anymore
Now, a prayer
On my lips I became you
And I make a wish
Go back again with the rain