Ola dika su Matia mu-Gianis Pulopulos (1969)
Greek Translation:
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Νύσταξες άστρο μου φεγγάρι μου
στην αγκαλιά μου αποκοιμήσου
ξύπνησες ήλιε αποβροχάρη μου
πάρε το γέλιο μου και πλύσου
Όλα δικά σου μάτια μου
κι ο πόνος σου δικός μου
είδαν πολλά τα μάτια μου
στις γειτονιές του κόσμου
Δίψασες λεύκα μου κουράστηκες
ρίξε τις ρίζες σου σε μένα
ήρθε βοριάς και ξεμαλλιάστηκες
πάρ’ την καρδούλα μου για χτένα
Όλα δικά σου μάτια μου
κι ο πόνος σου δικός μου
είδαν πολλά τα μάτια μου
στις γειτονιές του κόσμου
English Translation:
Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Mimis Plessas
You starved my star my moon
fall asleep in my arms
you woke up my sunshine
take my laugh and wash
All yours my love
and your pain is mine
they saw a lot of my eyes
in the neighborhoods of the world
You were tired of my poplar
cast your roots on me
you came north and you got tired
take my heart for a comb
All yours my love
and your pain is mine
they saw a lot of my eyes
in the neighborhoods of the world
