Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Oniro pedion tis Gitonias-Manos Hatzidakis (1962)

Greek Translation:

Στίχοι: Μάνος Χατζιδάκις
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις

Κάθε κήπος έχει μια φωλιά για τα πουλιά,
κάθε δρόμος έχει μια καρδιά για τα παιδιά.

Μα κυρά μου εσύ σαν τι να λες με την αυγή
και κοιτάς τ’ αστέρια, που όλο πέφτουν σαν βροχή.
Δώσ’ μου τα μαλλιά σου να τα κάνω προσευχή,
για να ξαναρχίσω το τραγούδι απ’ την αρχή.

Κάθε σπίτι κρύβει λίγη αγάπη στη σιωπή.
Μα ένα αγόρι έχει την αγάπη για ντροπή.

Μα κυρά μου εσύ σαν τι να λες με την αυγή
και κοιτάς τ’ αστέρια, που όλο πέφτουν σαν βροχή.
Δώσ’ μου τα μαλλιά σου να τα κάνω προσευχή,
για να ξαναρχίσω το τραγούδι απ’ την αρχή.

English Translation:

Lyrics: Manos Hadjidakis
Music: Manos Hadjidakis

Each garden has a nest for birds,
every street has a heart for children.

But my lady you like what to say at dawn
and you look at the stars, which are falling like rain.
Give me your hair to pray,
to start the song again from the beginning.

Every house hides a little love in silence.
But a boy has a love for shame.

But my lady you like what to say at dawn
and you look at the stars, which are falling like rain.
Give me your hair to pray,
to start the song again from the beginning.

 

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία