Pera stus Perakampus-Vicky Mosholiu (1978)
Greek Translation:
Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Πέρα στους πέρα κάμπους που είναι οι ελιές
είν’ ένα μοναστήρι που παν’ οι κοπελιές
Πάω και `γω ο καημένος για να λειτουργηθώ
να κάνω το σταυρό μου σαν κάθε Χριστιανός
Στο περιβόλι μπαίνω και βλέπω μια μηλιά
με μήλα φορτωμένη και πάνω κοπελιά
Της λέω έλα κάτω να χτίσουμε φωλιά
μα εκείνη κόβει μήλα και με πετροβολά
Ρωτώ ξαναρωτώ τη `πο που `σαι κοπελιά
από εδώ κοντά `μαι π’ αυτόν τον μαχαλά
Μα έχω γέρον άντρα και δυο μικρά παιδιά
π’ ολημερίς με δέρνει έχει σκληρή καρδιά
Βαρύ σταμνί μου δίνει κι ένα κοντό σχοινί
ν’ αργήσω να γεμίσω για να `βρει αφορμή
English Translation:
Lyrics: Traditional
Music: Traditional
Beyond the plains that are the olives
it is a monastery that all the girls are
I go and the poor to work
to make my cross like every Christian
In the orchard I walk in and see an apple tree
with apples loaded and up girl
I tell her come down to build a nest
but she cuts apples and roasts
Let me ask again what are you guys
from here, close to me
But I have a man and two young children
all day long he has a hard heart
Heavy dropper gives me a short rope
let me fill up to find a cause