Pite tis-Vasilis Karas (1996)
Greek Translation:
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πείτε της πως τα καλά παιδιά
δε μιλούν ποτέ με τέτοιο τρόπο
Πείτε της πως στα καλά παιδιά
η αγάπη πάντα πιάνει τόπο
Ξαφνικά με κέρασε το πικρό αντίο
και να πίνω βρέθηκα μόνος μου για δυο
ξαφνικά με κέρασε ένα μαύρο τέλος
κι από κει που κέρδιζα βγήκα ο χαμένος
πείτε της αν φύγει θα υποφέρω και θα πονάω
πείτε της αν φύγει πως εγώ θα την αγαπάω
πείτε της αν φύγει και μ αφήσει έρημο μόνο
είμαι ικανός και να κάνω φόνο
πείτε της πως στα καλά παιδιά
δεν κρατά ποτέ κανείς κακία
πείτε της πως στα καλά παιδιά
δεν γυρνούν την πλάτη μ ευκολία
Ξαφνικά με κέρασε το πικρό αντίο
και να πίνω βρέθηκα μόνος μου για δυο
ξαφνικά με κέρασε ένα μαύρο τέλος
κι από κει που κέρδιζα βγήκα ο χαμένος
πείτε της αν φύγει θα υποφέρω και θα πονάω
πείτε της αν φύγει πως εγώ θα την αγαπάω
πείτε της αν φύγει και μ αφήσει έρημο μόνο
είμαι ικανός και να κάνω φόνο
English Translation:
Lyrics: Phoebus
Music: Phoebus
Tell her how good kids
they never talk in such a way
Tell her how good kids
love always takes place
Suddenly, he took the bitter goodbye
and to drink I found myself for two
suddenly she gave me a black end
and from where I won I went out the loser
tell her if she’s gone I’ll suffer and I’ll hurt
tell her if she leaves that I will love her
tell her if she leaves and leaves me desolate only
I am capable and murder
tell her how good kids
no one ever holds evil
tell her how good kids
do not turn their backs with ease
Suddenly, he took the bitter goodbye
and to drink I found myself for two
suddenly she gave me a black end
and from where I won I went out the loser
tell her if she’s gone I’ll suffer and I’ll hurt
tell her if she leaves that I will love her
tell her if she leaves and leaves me desolate only
I am capable and murder
