Prin Hathi to Oniro mas-Tolis Voskopulos (1976)
Greek Translation:
Στίχοι: Θειόπουλος Μίμης
Μουσική: Βοσκόπουλος Τόλης
Χόρεψε μαζί μου απόψε
κάτω απ’ το φεγγάρι.
Δες, τα μάτια μου γεμίσαν
από σένανε.
Χόρεψε για την αγάπη
που `ρθε να σε πάρει.
Χόρεψε για σένα μόνο
και για μένανε.
Πριν χαθεί το όνειρό μας
και ξαναβραδιάσουμε,
άσε με να σ’ αγαπάω
κι όπου φτάσουμε.
Χόρεψε μαζί μου τώρα
στου καημού την άκρη.
Πιες απόψε τη ζωή μου
και αγάπα με.
Χόρεψε για δυο αγάπες
και μια χούφτα δάκρυ.
Έχουμε πολλά να πούμε
που δεν τα `παμε.
Πριν χαθεί το όνειρό μας
και ξαναβραδιάσουμε,
άσε με να σ’ αγαπάω
κι όπου φτάσουμε.
English Translation:
Lyrics: Thiopoulos Mimis
Music: Voskopoulos Tolis
Dance with me tonight
under the moon.
Look, my eyes were full
from you.
She danced for love
that you want to get you.
She danced for you only
and for me.
Before our dream is lost
and redraw,
let me Love You
where we get there.
Dine with me now
on the edge.
Drink my life tonight
and love me.
She danced for two loves
and a handful of tears.
We have a lot to talk about
that we are not going.
Before our dream is lost
and redraw,
let me Love You
where we get there.