Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Prokalis-Mihalis Rakintzis (1990)

Greek  Translation:

Στίχοι: Μιχάλης Ρακιντζής
Μουσική: Μιχάλης Ρακιντζής

Φίλη μου από παιδιά
Όμως κάτι τώρα έχει αλλάξει φανερά
Με γρίφους μιλάς και σπόντες πετάς
Κι όταν είμαι μ’ άλλη στην παρέα με στραβοκοιτάς
Με αγαπάς.

Τη μία στιγμή είσαι τολμηρή
Και την άλλη δώσε θάρρος στο χωριάτη, μου `χες πει
Σου φέρομαι τυπικά
Και συ μπροστά μου ντύνεσαι κι αλλάζεις επιδεικτικά.

Προκαλείς, σου το λέω, προκαλείς
Κι από φίλο αν στριμωχτείς σε καμιά γωνιά, μην εκπλαγείς
Γιατί ανοιχτά με προκαλείς; πες αυτό που θες να πεις
Φτάνει πια! Μην προσπαθείς να μου κρυφτείς!

Το βλέπω πως θες πολλά να μου πεις
Μα τα χάνεις, κοκκινίζεις και να βγάλεις λέξη δεν μπορείς
Με ποτό προσπαθείς
μα ζαλίζεσαι, μεθάς κι αρχίζεις χικ και χικ.

Και κάτι πάω να πω εγώ
Σ’ ακουμπάω και αμέσως το γυρνάς στο φιλικό
Στο λαιμό σε φιλάω
και το χέρι μου δειλά από τη μέση σου περνάω.

Προκαλείς, σου το λέω, προκαλείς
Κι από φίλο αν στριμωχτείς σε καμιά γωνιά, μην εκπλαγείς
Γιατί ανοιχτά με προκαλείς; πώς να μείνω απαθής;
Από κάτω θα βρεθείς.

English Translation:

Lyrics: Mihalis Rakidzis
Music: Mihalis Rakidzis

My dear childhood friend
However, something has obviously changed
You’re talking with riddles and you’re throwing away catty remarks
And when I’m in company of another woman, you look at me awry
You love me.

Sometimes, you’re audacious
And other times you had told me “Give your peasant courage”
I treat you typically
And you get dressed in front of me and change showily.

You provoke, I’m telling you, you provoke
And if you’re squeezed by a friend in a corner, don’t get surprised
Why do you openly provoke me? Say what you want to say
It’s enough! Don’t try to get hidden from me!

I see that you want to tell me many things
But you get confused, you blush and you can’t be quiet
You try with a drink
But you get dizzy, you get drunk and you start hic and hic.

And I’m going to say something
I loan on you and immediately we become friends again
I kiss you on your neck
And I shyly pass my hand by your waist.

You provoke, I’m telling you, you provoke
And if you’re squeezed by a friend in a corner, don’t get surprised
Why do you openly provoke me? How can I stay indifferent
You’ll be found on the top.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία