Rogmes-Dionisis Tsaknis (1991)
Greek Translation:
Στίχοι: Διονύσης Τσακνής
Μουσική: Διονύσης Τσακνής
Μονάχος στην πόλη, βαθιά νυχτωμένος
σκοπός και ελπίδα καμιά.
Συνήθειες χρόνων, και κόπος χαμένος
αλήτης καιρός με χτυπά.
Γυρίζω σαν σβούρα, στο ίδιο σημείο
κραυγές ενοχής και θυμού.
Ακόμα και ο έρωτας, μου φαίνεται αστείος,
Eπαίτης θεός του συρμού.
Και μοιάζει η αλήθεια μου πελώριο ψέμα
σε τοίχο η φωνή μου χτυπά,
Ανοίγω τα μάτια σηκώνω το βλέμμα
ξημέρωσε κι έξω φυσά.
Αμέτρητες πόρτες στην πλάτη μου κλείνουν
ρωγμές στο κορμί μου παντού.
Και εγώ ξενυχτάω φουμάρω και πίνω
μ’ αυτό το ρεφρέν του χαμού.
Και μοιάζει η αλήθεια μου πελώριο ψέμα
σε τοίχο η φωνή μου χτυπά,
Ανοίγω τα μάτια σηκώνω το βλέμμα
ξημέρωσε κι έξω φυσά.
Ταξίδι πικρό σε άγνωστα μέρη
στους δρόμους του νου θα χαθώ.
Στροφή επί τόπου απλώνω το χέρι
χιονίζει, τοπίο υγρό…
Και μοιάζει η αλήθεια μου πελώριο ψέμα
σε τοίχο η φωνή μου χτυπά,
Ανοίγω τα μάτια σηκώνω το βλέμμα
ξημέρωσε κι έξω φυσά.
English Translation:
Lyrics: Dionysis Tsaknis
Music: Dionysis Tsaknis
Monkey in the city, deeply obscured
purpose and hope none.
Habitual times, and labor wasted
bumpy weather beats me.
I turn like a spinner on the same spot
cries of guilt and anger.
Even love, it seems funny to me,
A true god of the train.
And my truth seems like a great lie
on my wall my voice hits,
I open my eyes and raise my eyes
dawn and out blowing.
Countless doors on my back are closed
cracks in my body everywhere.
And I sleep and drink
with this chorus of laughter.
And my truth seems like a great lie
on my wall my voice hits,
I open my eyes and raise my eyes
dawn and out blowing.
Travel bitter in unknown places
in the streets of the mind I will be lost.
Turning on the ground I stretch out the hand
snow, landscape wet …
And my truth seems like a great lie
on my wall my voice hits,
I open my eyes and raise my eyes
dawn and out blowing.
