Roloi kompoloi-Grigoris Mpithikotsis (1967)
Greek Translation:
Στίχοι: Άννα Μπακιρτζή
Μουσική: Άκης Πάνου
Ένα ρολόι μου `χες χαρίσει
που το κοιτούσα όταν αργούσες
που το κοιτούσα όταν αργούσες
και το ρωτούσα αν μ’ αγαπούσες
Θα το δώσω το ρολόι
και θα πάρω κομπολόι
να μετράω τους καημούς
και τους αναστεναγμούς
Τώρα δεν είσαι στην αγκαλιά μου
και την καρδιά μου η ζήλεια τρώει
τι να το κάνω τέτοιο ρολόι
κάθε του χτύπος και μοιρολόι
Θα το δώσω το ρολόι
και θα πάρω κομπολόι
να μετράω τους καημούς
και τους αναστεναγμούς
English Translation:
Lyrics: Anna Bakritzi
Music: Akis Panou
A clock I gave you
which I was looking at when you were running
which I was looking at when you were running
and I asked if you loved me
I’ll give it the clock
and I will get a rosary
to measure the whims
and sighs
Now you are not in my arms
and my heart is eating the jealousy
what to do such a clock
every one of his beating and laughing
I’ll give it the clock
and I will get a rosary
to measure the whims
and sighs