Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Stis pikrodafnis ton antho (Paradosiako) Domna Samiu (1976)

Greek Translation:

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό

Στης πικροδάφνης τον ανθό
έγειρα ν’ αποκοιμηθώ
άιντε λίγο ύπνο για να πάρω
άιντε κι είδα όνειρο μεγάλο

Παντρεύεται η αγάπη μου
για πείσμα για γινάτι μου
και της δίνουν τον εχθρό μου
για το πείσμα το δικό μου

Στο γάμο τους με προσκαλούν
και για κουμπάρο με καλούν
για να πάω να στεφανώσω
δυο κορμάκια να ενώσω

Περνώ τα στέφανα χρυσά,
βάστα καημένη μου καρδιά,
και λαμπάδες απ’ ασήμι,
έλεος κι ελεημοσύνη.
(δεν υπάρχει εμπιστοσύνη)

Και τα χερό- κι αϊμάν αϊμάν,
και τα χεροκρατήματα
λέει κι αυτά μαργαριτάρι,
χαρά στο νιο που θα σε πάρει.

English Translation:

Lyrics: Traditional
Music: Traditional

In the oleander, the flower
I went to sleep
just a little sleep to get
and I saw a great dream

My love marries
for my stubbornness
and they give it to my enemy
for the stubbornness of mine

At their wedding invite me
and for a kiss call me
to go to crown
two bodies to join

I cross the golden wreaths,
my deep heart burned,
and candlesticks of silver,
mercy and charity.
(no confidence)

Both the hands and the Ayman,
and gestures
also says pearl,
joy to the new one that will take you.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία