Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Su sfirizo-Tonis Marudas (1959)

Greek Translation:

Στίχοι: Γιώργος Οικονομίδης
Μουσική: Γιώργος Μουζάκης

Χίλιες βραδιές στο δικό σου στενό ξημερώνω
χίλιες καρδιές δε θ’ αντέχαν σ’ αυτό τον καημό
που να πω το μεγάλο μου πόνο
μόνο εσύ θα τον γιάτρευες μόνο
έλα και κάνε μου γέλιο τον κάθε λυγμό

Σου σφυρίζω
για να βγεις σου σφυρίζω
και κρυφομουρμουρίζω
το δικό μας σκοπό

Σε κανένα
μην τα πεις σε κανένα
φύλαξε τα κρυμμένα
όσα λόγια σου πώ

Θα `ρθει τ’ αγέρι
με τ’ απαλό το χέρι
κρυφά να σε ξυπνήσει
και το φεγγάρι
για τη δική μας χάρη
τα μάτια του θα κλείσει

Σου σφυρίζω
για να βγεις σου σφυρίζω
και κρυφομουρμουρίζω
σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ

σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ
σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ

English Translation:

Lyrics: Giorgos Oikonomidis
Music: Giorgos Mouzakis

Thousands of nights at your own close dawn
a thousand hearts would not bear this prosperity
to say my great pain
only you would only feed him
Come on and laugh every laugh

I whisper
to get you whistle
and I’m crying out
our own purpose

To no one
do not tell anybody
keep them hidden
whatever I say

It’s going to come
with the soft hand
secretly to wake you up
and the moon
for our sake
his eyes will close

I whisper
to get you whistle
and I’m crying out
I love you I love you

I love you I love you
I love you I love you

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία