Thimose Apopse i Kardia-Nikos Vertis (2011)
Greek Translation:
Στίχοι: Όλγα Βλαχοπούλου
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Θύμωσε απόψε η καρδιά
κι έβγαλε μαχαίρι να με κόψει
ό, τι και να κάνει δεν πονάω άλλο πια
γιατί εσύ με έχεις πια σκοτώσει.
Ζω μες στη δική μου φυλακή
κι όταν ξημερώνει εγώ πεθαίνω
δεν μου έχει μείνει μια σταλιά αντοχή
θυμώνω που ακόμα περιμένω
κι είναι λάθος να πιστεύω πως μπορώ
αν γυρίσεις δε θ’αντέξω να σε δω.
Αν μετρήσω τα λάθη φταίω μόνο εγώ
που δεν κράτησα κάτι για μένα
μη μου λες πως λυπάσαι ψέμα είναι κι αυτό
που μπορείς να το πεις στον καθένα.
Έκαψε με σπίρτο η ψυχή
ό, τι από σένανε θυμάμαι
έκλαψα στην άκρη λες και ήμουν παιδί
που όταν κάνει κάτι το μαλώνουν
είναι λάθος να πιστεύω πως μπορώ
αν γυρίσεις δε θ’αντέξω να σε δω.
Αν μετρήσω τα λάθη φταίω μόνο εγώ
που δεν κράτησα κάτι για μένα
μη μου λες πως λυπάσαι ψέμα είναι κι αυτό
που μπορείς να το πεις στον καθένα.
English Translation:
Lyrics: Olga Vlachopoulou
Music: Antonis Vardis
The heart got angry tonight
and took out a knife to cut me off
whatever I do, I do not hurt anymore
because you have already killed me.
I live in my own prison
and when it dawns I die
I have not left a stamina endurance
I’m angry I’m still waiting
and it’s a mistake to believe I can
if you come back I will not see you.
If I count the mistakes I only blame myself
that I did not keep something for me
do not tell me how sorry you are to lie
that you can tell everyone.
He burned the soul with a match
everything I remember from you
I cried as though I was a child
that when they do something they fight it
it’s wrong to think I can
if you come back I will not see you.
If I count the mistakes I only blame myself
that I did not keep something for me
do not tell me how sorry you are to lie
that you can tell everyone.