Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

To Kima (ela kima pare me) Harula Aleksiu (2003)

Greek Translation:

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους

Μια ώρα μόνο να σε δω κι αυτό μου φτάνει
να συνεχίσω την αδιάφορη ζωή μου
αφού δεν είσαι εδώ αγάπη μου μαζί μου
Μια λέξη μόνο να `ξερες απλά τι κάνει
Τι φέρνει πίσω πόση δύναμη μου δίνει
ελπίδες, να σωθώ απ’ του μυαλού τη δίνη.

Έλα κύμα πάρε με
και μες την αγκαλιά του πάλι βάλε με
Έλα κύμα και βοριά
το σώμα του στεριά μπροστά του βγάλε με
Μα αν αυτός μ’ απαρνηθεί σε πέλαγο βαθύ
ναυάγιο άσε με.

Μια στιγμούλα μοναχά μέσα στο χρόνο
να μου τη δώσεις την απόσταση να σβήσω
κι ύστερα αν θες πάλι την πόρτα σου θα κλείσω
Μοιάζουν όλα απόψε σαν σκηνή από φόνο
θα μ’ εξοντώσεις το ξέρω όπου και να πάω
στο ρεύμα της καρδιά σου κόντρα προχωράω…

Έλα κύμα πάρε με
και μες την αγκαλιά του πάλι βάλε με
Έλα κύμα και βοριά
το σώμα του στεριά μπροστά του βγάλε με
Μα αν αυτός μ’ απαρνηθεί σε πέλαγο βαθύ
ναυάγιο άσε με.

English Translation:

Lyrics: Giorgos Theophanous
Music: Giorgos Theophanous

One hour only to see you and that’s enough for me
to continue my indifferent life
since you are not here my love with me
A word just to `just know what he is doing
What brings back how much power she gives me
hoping to save the vortex from my mind.

Come wave take me
and in his lap again put me in
Wave and wind
the body of the land in front of him take me
But if he renounces me in a deep sea
wreck me.

A single moment in time
give me the distance to go out
and then if you want your door again I will close
They all look tonight as a scene of murder
you will kill me I know where to go
in the flow of your heart against I progress …

Come wave take me
and in his lap again put me in
Wave and wind
the body of the land in front of him take me
But if he renounces me in a deep sea
wreck me.

 

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία