Travma (Ise Anixto) Anna Vissi (1997)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Καρβέλας
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Αν το νήμα της ζωής
για τον ένανε κοπεί,
θα πεθάνουμε κι οι δύο.
Ούτε μια στιγμή, ούτ’ ένα λεπτό
δεν μπορώ να σκέφτομαι,
να ελπίζω, να υπάρχω,
να αναπνέω, χωρίς εσένα.
Κράτα με σφιχτά, φίλα με ξανά.
Πες μου ότι πάντοτε θα είμαστε μαζί,
και στο θάνατο και στη ζωή.
Τραύμα είσαι ανοιχτό,
τραύμα που το αγαπώ,
κι αν θα κλείσει θα χαθώ.
Τραύμα, που χώρια του, εγώ δε ζω.
Ναϊ, ναϊ, ναϊ, ναϊ …
Κι ο Θεός ακόμα αν μας αρνηθεί,
τις καρδιές μας δένει μια αόρατη κλωστή.
Κι αν ποτέ της σπάσει, αν ποτέ κοπεί,
τότε θα πεθάνουμε, αγάπη μου, μαζί.
Πάντοτε θα είμαστε μαζί,
και στο θάνατο και στη ζωή.
Τραύμα είσαι ανοιχτό,
τραύμα που το αγαπώ,
κι αν θα κλείσει θα χαθώ.
Τραύμα, που χώρια του, εγώ δε ζω.
Τραύμα.
English Translation:
Lyrics: Nikos Karvelas
Music: Nikos Karvelas
If the thread of life
for him to cut,
we will both die.
Not a moment, so a minute
I can’t think,
to hope, to have,
to breathe, without you.
Hold me tight, girlfriend me again.
Tell me we’ll always be together,
both in death and in life.
You’re open trauma,
trauma that I love,
and if it closes I’ll be lost.
Trauma, apart from it, I don’t live.
Yes Yes Yes Yes …
And God, even if He refuses,
our hearts are bound by an invisible thread.
And if it ever breaks, if it ever cuts,
then we will die, my dear, together.
We will always be together,
both in death and in life.
You’re open trauma,
trauma that I love,
and if it closes I’ll be lost.
Trauma, apart from it, I don’t live.
Wound.
