Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Trelo Kalokeri-Kostas Smokovitis & Sofia Mihailidu (1985)

Greek  Translation:

Στίχοι: Δημήτρης Τσεκούρας
Μουσική: Μιχάλης Τερζής

Με τ’ άσπρο σου το πόδι στη θάλασσα πατάς.
Κόκκινο σαν το ρόδι τ’ αχίλι που φιλάς.

Με παίρνεις με ζαλίζεις σαν το γλυκό κρασί,
σα γέρνεις και μ’ αγγίζεις Απρίλη μου εσύ.
Ανήμερα τ’ Αγιάννη θ’ ανάψουμε φωτιές,
να γίνουν στο ντουμάνι στάχτ’ οι αναποδιές.

Τρελό το καλοκαίρι στ’ αχτένιστα μαλλιά.
Θα σου κρατώ το χέρι χρυσή πορτοκαλιά.

Με παίρνεις με ζαλίζεις σαν το γλυκό κρασί,
σα γέρνεις και μ’ αγγίζεις Απρίλη μου εσύ.
Ανήμερα τ’ Αγιάννη θ’ ανάψουμε φωτιές,
να γίνουν στο ντουμάνι στάχτ’ οι αναποδιές.

Στο άσπρο σου το χέρι η Πελοπόννησο.
Φλουρί το μεσημέρι Σκιάθο κι Αλόνησο.

Με παίρνεις με ζαλίζεις σαν το γλυκό κρασί,
σα γέρνεις και μ’ αγγίζεις Απρίλη μου εσύ.
Ανήμερα τ’ Αγιάννη θ’ ανάψουμε φωτιά,
ο κόσμος πυροφάνι και ’μεις αστροφεγγιά.

English Translation:

Lyrics: Dimitris Tsekouras
Music: Michalis Terzis

With your white foot you step on the sea.
Red like the pomegranate you kiss.

You take me, you stun me like sweet wine,
You lean over and touch me, my April.
On the day of Agianni we will light fires,
to turn obstacles into ashes.

Crazy summer on combed hair.
I will hold your hand golden orange.

You take me, you stun me like sweet wine,
You lean over and touch me, my April.
On the day of Agianni we will light fires,
to turn obstacles into ashes.

The Peloponnese is in your white hand.
Coin at noon Skiathos and Alonissos.

You take me, you stun me like sweet wine,
You lean over and touch me, my April.
On the day of Agianni we will light a fire,
the world is a firecracker and we are a starlight.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία