Gine komatia-Andriana Mpampali (2005)
Greek Translation:
Μουσική: Πορτοκάλογλου Νίκος
Στίχοι: Πορτοκάλογλου Νίκος
Ξέχασα τ’ όνομά μου, το δρόμο, τα κλειδιά…
Απόψε, καρδιά μου, ποιος φεύγει, ποιος γυρνά;
Ποιο σκοτεινό φεγγάρι, ποια δίψα, ποια φωτιά;
ποια τρέλα, ποια ζάλη, απόψε σ’ οδηγά;
Κλείσε τα μάτια, κλείσ’ τα και χόρεψέ μου,
γίνε κομμάτια, τη νύχτα χάρισέ μου,
άνοιξ’ τα χέρια, σήκω και χόρεψέ μου,
μέχρι τ’ αστέρια, τη νύχτα χάρισέ μου…
Κάποιος σε περιμένει, κάπου έξω μακριά…
Μα η νύχτα πως βγαίνει, σ’ αυτή την ερημιά;
Τελειώσαν πια τα λόγια, τελειώσαν τα λεφτά,
Μα δώσ’ μου τη φλόγα, κι ανάβω πυρκαγιά…
Κλείσε τα μάτια, κλείσ’ τα και χόρεψέ μου,
γίνε κομμάτια, τη νύχτα χάρισέ μου,
άνοιξ’ τα χέρια, σήκω και χόρεψέ μου,
μέχρι τ’ αστέρια, τη νύχτα χάρισέ μου..
English Translation:
Music: Portokaloglou Nikos
Lyrics: Portokaloglou Nikos
I forgot my name, street, keys…
Tonight, my heart, who’s leaving, who’s coming back?
What dark moon, what thirst, what fire?
what madness, what dizziness, drives you tonight?
Close your eyes, close them and dance to me
break into pieces, give me the night
open your hands, lift up and dance for me
up to the stars, at night give me…
Someone is waiting for you, somewhere far away…
But how does the night come out, in this wilderness?
No more words, no more money,
But give me the flame, and I will light a fire…
Close your eyes, close them and dance to me
break into pieces, give me the night
open your hands, lift up and dance for me
up to the stars, at night give me…
