Akordeon-Manos Loizos (1974)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιάννης Νεγρεπόντης
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Στη γειτονιά μου την παλιά είχα ένα φίλο
που ήξερε και έπαιζε τ’ ακορντεόν
όταν τραγούδαγε φτυστός ήταν ο ήλιος
φωτιές στα χέρια του άναβε τ’ ακορντεόν
Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ’ άλλα
κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόν
φασιστικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντρα
και μια ριπή σταμάτησε τ’ ακορντεόν
Τ’ αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένει
όποτε ακούω από τότε ακορντεόν
κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψει
δε θα περάσει ο φασισμός
English Translation:
Lyrics: Giannis Negrepontis
Music: Manos Loizos
In my neighborhood I used to have a friend
Who knew and played the accordion
When the song sang was the sun
Fires in his hands bring the accordion
But one dark night like everything else
She kept chili playing accordion
Fascist chimneys stood in the mantra
And a blast stopped the accordion
The always-in-my-name slogan is always left to me
Whenever I hear from then accordion
And it’s like my life is marking my life
Fascism will not pass
