Ama Dis Ta Paidia-Gianis Vardis (1998)
Greek Translation:
Στίχοι: Αντώνης Ανδρικάκης
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Άμα δεις τα παιδιά πες ένα γεια
πριν αρχίσουν τελειώσανε όλα
Δε θα ψάξει κανείς ούτε οι γονείς
εγώ ήρθα και φεύγω αφανής
Άμα δεις τα παιδιά πες ένα γεια
γιατί ο κόσμος δεν ήταν για μένα
Ήταν πόρτες κλειστές και δικαστές
ήταν κρύο βροχή μια σκληρή εποχή
που κανείς τους δεν είχε ψυχή
Άμα δεις τα παιδιά,
πες τους μόνο ένα γεια
από κάποιον που ήτανε μόνος
Είχε κάτι να πει,
μα σ’ αυτή τη σιωπή
δεν υπήρξε γι’ αυτόν λίγος χρόνος
Άμα δεις τα παιδιά πες ένα γεια
από μένα και μην εξηγήσεις
Μια κουβέρτα ψιλή σ’ ένα κελί
που το κλείδωσαν τόσοι πολλοί
Άμα δεις τα παιδιά πες ένα γεια
σε αγάπες που μ’ έχουν ξεχάσει
Είναι άγριος καιρός κι είμαι μικρός
έχω ζήσει πολλά κι η ζωή μου κυλά
με το θάνατο που μου πουλά
Άμα δεις τα παιδιά
πες τους μόνο ένα γεια
από κάποιον που ήτανε μόνος
Είχε κάτι να πει
μα σ’ αυτή τη σιωπή
δεν υπήρξε γι’ αυτόν λίγος χρόνος
Δεν υπήρξε γι’ αυτόν λίγος χρόνος
English Translation:
Lyrics: Antonis Andrikakis
Music: Antonis Vardis
When you see the children, you say hello
Before they all finished
You will not even look for parents
I came and left silent
When you see the children, you say hello
Why the world was not for me
There were closed doors and judges
It was cold rain in a harsh season
That no one had a soul
If you see the kids,
Just tell them a hello
By someone who was alone
He had something to say,
But in this silence
There was no time for him
When you see the children, you say hello
From me and do not explain
A blanket in a cell
Which was blocked by so many
When you see the children, you say hello
In loves that have forgotten me
It’s a terrible weather and I’m young
I’ve lived a lot and my life is running
With the death he sells to me
If you see the kids
Just tell them a hello
By someone who was alone
He had something to say
But in this silence
There was no time for him
There was no time for him
