Amarain-Amr Diab (1999)
song writing: Amr Diab
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
قمرين
قمرين دول ولا عينيك
قلبي بيسألني عليك
أتاريني بفكر فيك
يا قلبي يانا
من حبه يانا
يا شوق أمانة
تملى الليالي غرام
آهين ياعمرى
يا كل عمرى
سلمته أمري
وعينيه قالتلي كلام
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
قمرين
قمرين دول ولا عينيك
قلبي بيسألني عليك
أتاريني بفكر فيك
طال إنشغالي
وياك يا غالي
وأنا إيه جرالي
خلاني أدوب في هواك
إشمعنا إنت
حبيتك إنت
إزاى وإمتى
شغلت روحي معاك
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
قمرين
قمرين دول ولا عينيك
قلبي بيسألني عليك
أتاريني بفكر فيك
قمرين
قمرين دول ولا عينيك
قلبي بيسألني عليك
أتاريني بفكر فيك
قمرين دول ولا عينيك
قلبي بيسألني عليك
أتاريني بفكر فيك
معقولة أكون حبيت
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
والله ما كان على بالي يا هوى
English Translation:
Are these 2 moons or your eyes
My heart asks about you
You see me thinking about you
Maybe I am in love
I swear this was not on my mind
Oh love
From the love
Oh love
It is filling my nights
Oh my life
All my life
I have given myself to her
And her eyes have told me something
I am becoming infatuated with you my precious
And me
What has happened to me
That I now melt in your love
Why is it you whom I love
How and when did you make me
So infatuated with you
