De fteo ego pu Megalono-Pantelis Thalasinos & Lathrepivates (1990)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιάννης Νικολάου & Οδυσσέας Εισαγγελέας
Μουσική: Γιάννης Νικολάου
Και να που τα ταξίδια μείναν μόνο όνειρα
και να που οι φωνές και τα τραγούδια σώπασαν
και να που η ζωή τώρα κυλάει πιο γρήγορα
και να που τα παιδιά και τα παιχνίδια χάθηκαν.
Δε φταίω εγώ που μεγαλώνω,
χτυπάει πισώπλατα ο χρόνος,
δε φταίω εγώ που μεγαλώνω,
φταίει η ζωή που είναι μικρή.
Ραγίσαν τα φεγγάρια που ‘χε φέρει η Άνοιξη,
μαρμάρωσε το φως στο τελευταίο νύχτωμα,
φτιασίδι ερωτικό που θα φοράει το αύριο,
στις πιάτσες της βροχής όταν πουλιέται Σάββατο.
Δε φταίω εγώ που μεγαλώνω,
χτυπάει πισώπλατα ο χρόνος,
δε φταίω εγώ που μεγαλώνω,
φταίει η ζωή που είναι μικρή. ( χ2 )
English Translation:
Lyrics: Yannis Nikolaou & Odysseus Prosecutor
Music: Yannis Nikolaou
And where the voyages were only dreams
and where the voices and the songs stormed
and where life is flowing faster
and that children and games were lost.
It is not my fault that I grow up,
the time is blinking in the back,
I do not blame I grow up,
blame the life that is small.
It was the moons that Spring had brought,
marbled the light in the last night,
a love affair that will wear tomorrow,
on the rails of rain when it is sold on Saturday.
It is not my fault that I grow up,
the time is blinking in the back,
I do not blame I grow up,
blame the life that is small. (x2)
