Etsi m Aresi-Mihalis Rakintzis & Ian Gillan (1992)
Greek Translation:
Μουσική & στίχοι :Μιχάλης Ρακιντζής
Κλαις, εμένα πώς σκέφτεσαι λες,
στον ίσιο το δρόμο με θες.
Μην μου το λες, υπερβολές.
Κλαις, πώς έχω αλλάξει μου λες,
παρέες πως κάνω κακές.
Ψάξε και βρες, τις αφορμές.
Έτσι μ’ αρέσει τι θες,
για μένανε δήθεν δε θέλω να κλαις.
Γύρνα σελίδα, παλιές μην ανάβεις φωτιές.
Έτσι μ’ αρέσει τι θες,
εγώ θέλω μόνο αλήθειες γυμνές.
άσε μην μπαίνεις στον κόπο, τον δρόμο σου βρες.
Κλαις, πως είμαι αλήτης μου λες,
οι νύχτες πώς είναι ψυχρές.
Μην μου το λες, υπερβολές.
Κλαις, πως είμαι φευγάτος μου λες,
με άλλες γυρνάω πολλές.
Ψάξε και βρες, τις αφορμές.
Κλαις, μου δίνεις αξία μου λες,
κουβέντες σου λέω σκληρές.
Μην μου το λες, υπερβολές.
Κλαις, πως είμαι αχάριστος λες,
συγγνώμη δεν είπα ποτέ.
Ψάξε και βρε, τις αφορμές.
English Translation:
Music & lyrics: Michalis Rakintzis
You cry, you think to me,
on the straight road you want me.
Do not tell me, exaggerations.
Cry, how have I changed you tell me,
friends how I do bad.
Search and find the reasons.
So I like what you want,
for me supposedly I do not want you to cry.
Turn the page, old do not light fires.
So I like what you want,
I just want naked truths.
do not bother, find your way.
You cry, you tell me I’m a bum,
how cold the nights are.
Do not tell me, exaggerations.
You cry, you say I’m leaving,
with others I turn many.
Search and find the reasons.
You cry, you give me value you say,
I’m telling you harsh words.
Do not tell me, exaggerations.
You cry, how ungrateful you are,
sorry i never said.
Search and find the reasons.
