Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

i Simpethera (Paradosiako Ikariotikos) Antonis & Thalia Spanu (1976)

Greek Translation:

Στίχοι: Παραδοσιακό Ικαριώτικος
Μουσική: Παραδοσιακό Ικαριώτικος

Αχ κακό βρε συμπεθέρα που `εν ήρθες την Δευτέρα
Μόνον ήρθες στο Σαββάτο που’ ταν όλα άνω κάτω

Που θα πάμε συμπεθέρα στον γιαλό για στον αθέρα,
στο γιαλό θε να βραχούμε στο βουνό θε να χαθούμε.

Πέρα, πέρα, πέρα, πέρα α στα Αμάλου και πιο πέρα
Πέρα, πέρα, πέρα, πέρα, ίσα με την Προεσπέρα

Πέρα στον πλατύ αθέρα έχασα μια μπουζουνιέρα,
φύσ’ αγέρα φύσ’ αγέρα για να βρω τη μπουζουνιέρα.

Πως χορεύουν οι λωλοί, δίχως λύρα και βιολί
πως χορεύουν οι γαϊδάροι δίχως σέλα και σαμάρι

Νάτος κι έρχεται από πέρα δώσ’ του φουστανιού σου αέρα,
δώστε του για να πρεπίσει κι ο χορός να νοστιμίσει.

English Translation:

Lyrics: Traditional Ikarian
Music: Traditional Ikarian

Ah bad find a sister-in-law that you did not come on Monday
You only came on Saturday when everything was up and down

Where will we go sister-in-law on the shore for ather,
on the shore we want to get wet on the mountain we want to get lost.

Beyond, beyond, beyond, beyond a in Amalou and beyond
Over, over, over, over, just like the Evening

Beyond the wide ether I lost a spark plug,
nature old age old age to find the spark plug.

How the lolos dance, without lyre and violin
how donkeys dance without a saddle and saddle

Nato is coming from above, give your dress air,
give it to it and the dance to taste.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία