Ine Kati Dilina (Ego Giortazo Panta otan Ponao) Dimitris Mitropanos (2007)
Greek Translation:
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Χρήστος Παπαδόπουλος
Εγώ γιορτάζω πάντα όταν πονάω
κι άσπρα φορώ όταν πενθώ
να με λυπούνται οι άλλοι δεν το πάω
και κάνω πως δε σ’ αγαπώ
Δεν ταίριαξα στις λογικές του κόσμου
δεν μ’ είχε η αγάπη στα δεξιά
καλύτερός μου φίλος ο εαυτός μου
και κολλητή μου η μοναξιά
Μα είναι κάτι δειλινά
που άλλο δεν αντέχω
λέω θα πάρω τα βουνά
λέω θα τρελαθώ
και απαιτώ να `ρθεις ξανά
και απαιτώ να σ’ έχω
έστω και για μια φορά
πριν να σκοτωθώ
Εγώ είμαι μυστήρια ιστορία
κόντρα πηγαίνω στον καιρό
και βάζω την καρδιά μου τιμωρία
αν καταλάβω πως πονώ
Κομμάτια κι αν με κάνει η ορφάνια
λέξη για σένανε καμιά
το βράδυ με κοιμίζει η περηφάνια
και με ξυπνάει η ερημιά
English Translation:
Lyrics: Shields of Shit
Music: Christos Papadopoulos
I always celebrate when I feel pain
and white wear when I mourn
sorry others do not go
and I do not love you
I did not fit into the logic of the world
I did not have love on the right
my best friend myself
and my loneliness
But it’s something sunny
which I can not stand
I say I will take the mountains
I say I will go crazy
and I ask you to come back
and I demand to have you
even for once
before I kill myself
I am a mysterious story
I go to the weather
and I put my heart to punishment
if I understand how I hurt
Pieces even if orphanes do
word for you no one
in the evening my pride falls
and the wilderness wakes me up
