Ithaki-Kostas Hatzis & Marinela (1976)
Greek Translation:
Μουσική:Χατζής Κώστας
Στίχοι: Τσώτου Σώτια
Το σώμα που αγγίζεις απόψε με πάθος
το πήρανε κι άλλες αγάπες πολλές,
σε λάθος ταξίδια, σε έρωτες λάθος,
σαν τον Οδυσσέα πλανήθηκε, δες.
Τώρα βρήκε Ιθάκη, βρήκε πάτρια νερά,
τώρα αυτό το σώμα αγαπά πρώτη φορά.
Το σώμα που αγγίζεις σφιχτά κράτησέ το,
καρδιά μου, στα χέρια σου μόνο χωρά.
Μου λέγαν για αγάπη και γέλαγα η ηλίθια
σαν γίνηκε ιδρώτας η κάθε βραδιά.
Το σώμα είχε λάσπη και πέτρα στα στήθια
και έπλασε μέσα απ’ τη λάσπη καρδιά.
English Translation:
Music: Chatzis Costas
Lyrics: Tsotou Sotia
The body you touch tonight with passion
many other loves took it,
in the wrong travel, in the wrong love,
as Odysseus erred, see.
Now he found Ithaca, he found patriotic waters,
now this body loves for the first time.
Hold the body tightly,
my heart, in your hands only fits.
They called me for love and I laughed stupidly
as if every night was sweating.
The body had mud and stone on the chest
and created from the mud of the heart.
