Kegome-Makis Hristodulopulos & Kostantinu Konstantina (1991)
Greek Translation;
Μουσική : Μαθιέλλης Παναγιώτης
Στίχοι: Αλιβιζάτος Σαράντης
Κόκκινο τριαντάφυλλό μου,
μάτωσες το δάχτυλό μου.
Καίγομαι, καίγομαι,
καίγομαι.
Είμαι δάσος μαγεμένο,
σε κοιτάζω και πεθαίνω.
Καίγομαι, καίγομαι,
καίγομαι.
Έχουμε το ίδιο αίμα,
καίγομαι κι εγώ για σένα.
Καίγομαι, καίγομαι,
καίγομαι.
Καίγομαι και παραπάνω
σαν την πυρωμένη άμμο.
Καίγομαι, καίγομαι
καίγομαι.
Μέσα στ’ αναμμένα μονοπάτια των ματιών σου
καίγομαι, καίγομαι μες στον πυρετό σου.
Φίλα με να σβήσω τη φωνή μου στη φωνή σου,
καίγομαι, καίγομαι, να καώ μαζί σου.
Αναμμένο μου φεγγάρι,
το μυαλό μου έχεις πάρει.
Καίγομαι, καίγομαι,
καίγομαι.
Έχουμε το ίδιο αίμα
καίγομαι κι εγώ για σένα.
Καίγομαι, καίγομαι,
καίγομαι.
Μέσα στ’ αναμμένα μονοπάτια των ματιών σου
καίγομαι, καίγομαι μες στον πυρετό σου.
Φίλα με να σβήσω τη φωνή μου στη φωνή σου,
καίγομαι, καίγομαι, να καώ μαζί σου.
English Translation:
Music: Mathiellis Panagiotis
Lyrics: Alivizatos Sarantis
my red rose,
you bruised my finger
I am burning,
I’m burning.
I am an enchanted forest,
I look at you and I die.
I am burning,
I’m burning.
We have the same blood,
I’m burning for you too.
I am burning,
I’m burning.
I burn even more
like burning sand.
I am burning
I’m burning.
In the burning paths of your eyes
I’m burning, I’m burning with your fever.
Kiss me to drown my voice in your voice,
burn, burn, burn with you
My burning moon,
you’ve got my mind
I am burning,
I’m burning.
We have the same blood
I’m burning for you too.
I am burning,
I’m burning.
In the burning paths of your eyes
I’m burning, I’m burning with your fever.
Kiss me to drown my voice in your voice,
burn, burn, burn with you
