Mana-Iulia Kalimani (2021)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Χρήστος Σαντικάι
Πιάνω με την άκρη του ματιού
ψεύτικα χαμόγελα παντού,
θέατρο μεγάλο η ζωή
άγρια και ήμερα μαζί.
Πέφτω κάθε νύχτα στη φωτιά
για να βγάλω φως απ’ την καρδιά,
τίποτα πιο σίγουρο δεν έχω
ούτε τη δική σου αγκαλιά.
Κωμωδία ζω ή δράμα
στη ζωή μου τη ρουφιάνα,
ψέμα, αλήθεια ένα πράγμα,
που με γέννησες ρε μάνα.
Κωμωδία ζω ή δράμα
στη ζωή μου τη ρουφιάνα,
απ’ το πρώτο μου το κλάμα
ως το τελευταίο μάνα.
Πιάνω με την άκρη του ματιού
πρόσωπα με κρίσεις πανικού
επικοινωνία πουθενά
σύνδεση με τα’ όνειρο καμιά.
Ρίχνω την ψυχή μου τη βαθιά
μέσα στα νερά τα πιο ρηχά
τον εγωισμό μου τραυματίζω
είπαμε δεν γίνομαι καλά.
Κωμωδία ζω ή δράμα
στη ζωή μου τη ρουφιάνα,
ψέμα, αλήθεια ένα πράγμα,
που με γέννησες ρε μάνα.
Κωμωδία ζω ή δράμα
στη ζωή μου τη ρουφιάνα,
απ’ το πρώτο μου το κλάμα
ως το τελευταίο μάνα.
English Translation:
Lyrics: Nikos Gritsis
Music: Christos Santikai
I catch it out of the corner of my eye
fake smiles everywhere,
life is a big theater
wild and tame together.
I fall every night into the fire
to bring light from the heart,
I have nothing more certain
nor your own embrace.
Live comedy or drama
in my life the ruffian,
lie true one thing
where did you give birth to me, mother?
Live comedy or drama
in my life the ruffian,
from my first cry
as the last mother.
I catch it out of the corner of my eye
persons with panic attacks
communication nowhere
no connection with the dream.
I pour my soul deep
in the shallowest waters
I hurt my ego
we said i’m not getting well.
Live comedy or drama
in my life the ruffian,
lie true one thing
where did you give birth to me, mother?
Live comedy or drama
in my life the ruffian,
from my first cry
as the last mother.
