Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

S agapo S agapo-Gianis Kalatzis (1970)

Greek Translation:

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος

Βάλε τα’ άσπρα σου
γίνε κρίνο και βγες από τη γλάστρα σου
κι έλα πλάι μου
να γιορτάσω κι εγώ Απριλομάη μου

Φόρα και μια χάντρα θαλασσιά
να μη σε ματιάζουν τα νησιά

Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Πού με βάζεις;
Σ’ ένα πύργο ψηλό να διατάζεις
Κι άμα πέσω από κει βασιλιά μου;
Θα βρεθείς μέσα στην αγκαλιά μου

Γίνε μέλισσα
να σου στήνουν χορό τα μελισσόπουλα
Γίνε θάλασσα
να σου λένε τραγούδια τα ναυτόπουλα

Φόρα και μια χάντρα θαλασσιά
να μη σε ματιάζουν τα νησιά

Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Πού με βάζεις;
Σ’ ένα πύργο ψηλό να διατάζεις
Κι άμα πέσω από κει βασιλιά μου;
Θα βρεθείς μέσα στην αγκαλιά μου.

English Translation:

Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Manos Loizos

Put on your white
become a lily and get out of your pot
and come to me
to celebrate my April Fool’s Day too

Fora and a sea bead
so that the islands do not look at you

I love you, I love you
Where are you putting me?
To order in a tall tower
What if I fall from there my king?
You will be in my arms

Become a bee
let the bee chicks dance for you
Be the sea
let the sailors sing songs to you

Fora and a sea bead
so that the islands do not look at you

I love you, I love you
Where are you putting me?
To order in a tall tower
What if I fall from there my king?
You will be in my arms.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία