Se ti Kosmo Vrethika-Tolis Voskopulos (1975)
Greek Translation:
Μουσική / Στίχοι :Γιώργος Κριμιζάκης
Δοξάζω το θεό και λέω
“Σ’ ευχαριστώ που ζω ακόμα”.
Κρύβω το δάκρυ μου όταν κλαίω
και πέφτω μπρούμυτα στο χώμα.
Κακό δεν κάνω σε κανέναν
και βοηθάω τους φτωχούς,
μα εξαπατώ κι αυτούς κι εμένα
γιατί έχει η γη πολλούς κακούς.
Και λέω “Σε τι κόσμο βρέθηκα!
Δεν τον αντέχω πια, βαρέθηκα.”
Δεν τον αντέχω πια, βαρέθηκα.
Αχ, θεέ μου, σε τι κόσμο βρέθηκα!
Δοξάζω το θεό και λέω
“με τι καρδιά να πολεμάω;”
Καράβι χάρτινο και πλέω
στα κύματα και τα νικάω.
Βρισιά δεν έχω ξεστομίσει,
δεν έχω δείρει ορφανό,
κι ο κόσμος πάει να με πατήσει
και με πατάει κι εγώ πονώ.
Και λέω “Σε τι κόσμο βρέθηκα!
Δεν τον αντέχω πια, βαρέθηκα.”
Δεν τον αντέχω πια, βαρέθηκα.
Αχ, θεέ μου, σε τι κόσμο βρέθηκα!
English Translation:
Music / Lyrics: Giorgos Krimizakis
I praise God and say
“Thank you that I’m still alive.”
I hide my tear when I cry
and I fall face down on the ground.
I do no harm to anyone
and help the poor,
but I deceive both them and me
for the earth hath many wicked.
And I say “What a world I found myself in!”
I can’t stand him anymore, I’m fed up.”
I can’t stand him anymore, I’m fed up.
Oh my god, what a world I’ve found myself in!
I praise God and say
“with what heart shall I fight?”
Paper boat and sail
in the waves and I beat them.
I haven’t cursed,
I have not seen an orphan,
and the world is going to step on me
and he steps on me and I hurt.
And I say “What a world I found myself in!”
I can’t stand him anymore, I’m fed up.”
I can’t stand him anymore, I’m fed up.
Oh my god, what a world I’ve found myself in!
