Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Sevah o Thalasinos-Manos Loizos (1970)

Greek Translation:

Στίχοι: Παπαδόπουλος Λευτέρης
Μουσική: Λοΐζος Μάνος

Στο φιλντισένιο μου μαρκούτσι
γαλέρες έρχονται και πάνε
ρεσάλτα κάνουνε οι μούτσοι
κι οι πειρατές μεθοκοπάνε
στο καπηλειό το λιμανίσιο.

Θάλασσα πικροθάλασσα
γιατί να σ’ αγαπήσω.

Σαρακηνοί και Βενετσάνοι
πιάνουν και δένουν στο κατάρτι
ελόγου μου τον καπετάν Γιάννη
το παλικάρι τον αντάρτη
τον άντρακλα τον πελαγίσιο.

Θάλασσα πικροθάλασσα
γιατί να σ’ αγαπήσω.

Κι εκεί στου μακελειού την άψη
δαγκώνω τα σχοινιά τα λύνω
και μα τον Άγιο Κωνσταντίνο
όλους τους ρίχνω μες στη χάψη
δεμένους με τα χέρια πίσω.

Θάλασσα πικροθάλασσα
πως να μη σ’ αγαπήσω.

English Translation:

Lyrics: Papadopoulos Lefteris
Music: Loizos Manos

In my ivory hood
galleys come and go
The snouts are the result
and the pirates are drunk
in Kapilio the port.

Sea bitter sea
why should I love you.

Saracens and Venetians
catch and tie to the mast
of my speech Captain John
the lad the guerrilla
the man the pelagic.

Sea bitter sea
why should I love you.

And there in the massacre the view
I bite the ropes and untie them
and Saint Constantine
I throw them all in the pill
tied with hands behind.

Sea bitter sea
how can I not love you.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία