Santorini-Katsimiha (1989)
Greek Translation:
Στίχοι: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Μουσική: Πάνος Κατσιμίχας & Χάρης Κατσιμίχας
Σηκώθηκε αέρας
τα φώτα ανάψανε
εσφύριξε το πλοίο
η νύχτα έρχεται.
Σε δάση από αιώνες
μονάχη ταξιδεύεις
το άγριο φως λατρεύεις
σε δωμάτια λευκά.
Σαξόφωνα της άνοιξης
στη λάβα της καρδιάς σου
λυθήκαν τα μαλλιά σου
και καλοκαίριασε.
Το θαύμα έγινε…
Γλιστράς μες στην ομίχλη
παράξενων καιρών
φωσφορικό καράβι
των απάνω θαλασσών
Σάντα Ειρήνη.
Τα μάτια του Σεβάχ
σε κοίταξαν για πάντα
καθώς τραβούσε σκεφτικός
να πάει στο πουθενά.
Το θαύμα έγινε…
English Translation:
Lyrics: Panos Katsimichas & Haris Katsimichas
Music: Panos Katsimichas & Haris Katsimichas
The air rose
the lights came on
whistled the ship
the night is coming.
In forests for centuries
you travel alone
you love the wild light
in white rooms.
Spring saxophones
in the lava of your heart
your hair is loose
and it was summer.
The miracle happened …
You slip in the fog
strange times
phosphate boat
of the upper seas
Santa Peace.
The eyes of Sebah
they looked at you forever
as he pulled thoughtfully
to go nowhere.
The miracle happened …
