Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Sinora i Agapi den Gnorizi-Marinela & Kostas Hatzis (1976)

Greek Translation:

Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Κώστας Χατζής

Άσε με να κάτσω πλάι σου
κι ό,τι θέλεις συλλογίσου,
δε θα σου μιλήσω, δε θα σου μιλήσω.
Μίλα με τους άλλους γύρω σου
για ν’ ακούω τη φωνή σου,
σε παρακαλώ, σε παρακαλώ.

Σύνορα η αγάπη δε γνωρίζει,
πόσο σ’ αγαπώ, πόσο σ’ αγαπώ.
Γέρνεις και ο ίσκιος σου μ’ αγγίζει
κι εγώ ριγώ, κι εγώ ριγώ.

Άσε με απ’ το ποτήρι σου
μια γουλιά να πιω ακόμα,
δίψασα πολύ, δίψασα πολύ.
Φεύγει η ζωή και χάνεται
και τ’ αφίλητό μου στόμα
καίει για ένα φιλί, καίει για ένα φιλί.

Σύνορα η αγάπη δε γνωρίζει,
πόσο σ’ αγαπώ, πόσο σ’ αγαπώ.
Γέρνεις και ο ίσκιος σου μ’ αγγίζει
κι εγώ ριγώ, κι εγώ ριγώ.

English Translation:

Lyrics: Shields of Shit
Music: Kostas Hatzis

Let me sit beside you
and whatever you want to think about,
I will not talk to you, I will not talk to you.
Talk to others around you
to hear your voice,
please, please.

Borders does not know love,
how much I love you, how much I love you.
You laugh and your shadow touches me
and I strike, and I strike.

Leave me out of your glass
a sip to drink still,
I was thirsty, I was thirsty.
Life is losing and lost
and my empty mouth
burns for a kiss, burns for a kiss.

Borders does not know love,
how much I love you, how much I love you.
You laugh and your shadow touches me
and I strike, and I strike.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία