Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Speedy Gonzales (Kokosalesi) Peppino Di Capri & Gianis Miliokas (1958)

Italian Translation:

Ritorna a casa Speedy Gonzales
Devi lasciare quel bar
E devi smettere di bere
Per scordarti di me

Tu m’hai lasciata sola in casa
Tu m’hai lasciato perchè
Ho tanto freddo e sono sola
E il tetto lacrima per me

RIT. Speedy Gonzales ritorna da me
Speedy Gonzales non lasciarmi mai più

Nascondi il viso col sombrero
E ti vergogni perchè
Hai sulle labbra un’altro bacio
Mai baciato da me
Se torni incontro alle mie braccia
Io ti perdono perchè
Berremmo insieme una tequila
E brinderemo al nostro amor

RIT. Speedy Gonzales ritorna da me
Speedy Gonzales non lasciarmi mai più

Speedy Gonzales why don’t you come home
Speedy Gonzales don’t you leave me alone

Greek  Translation:

Στίχοι: Γιάννης Μηλιώκας
Μουσική: Peppino Di Capri

Δεν ξαναβόσκω άλλες βουβάλες, δε θέλω μήτε να τις δω

Με μπίζνες έμπλεξα μεγάλες και στην Αθήνα κατοικώ
Εδώ ό,τι θέλεις κάνεις και κανένα δε ρωτάς
στο χωριό για να φιλήσεις, νιώθεις σαν κλεφτοκοτάς

Στο σπίτ’ στο Κακοσάλεσ’ δε ματαξαναγυρνώ

Στάνες και βουβάλες να γίνουν όλα ρημαδιό
Με πουλήσαν παραμύθι, θα τα βρω μπαστούνια δήθεν
Παραλίγο να πιστέψω τον κουμπάρο τον ξεφτίλα

Λα λα λα…

Ξένοιασα απ’ τους μπελάδες, του χωριού τα προξενιά
Τώρα μ’ όποιαν θέλω μένω κι αν δε θέλω λέω γεια
Με κομπίνες και τερτίπια κονομάω ποσοστά
και θα πάρω πέντε σπίτια στην Ακρόπολη μπροστά

Στο σπίτ’ στο Κακοσάλεσ’ δε ματαξαναγυρνώ
Στάνες και βουβάλες να γίνουν όλα ρημαδιό
Με πουλήσαν παραμύθι, θα τα βρω μπαστούνια δήθεν
Παραλίγο να πιστέψω τον κουμπάρο τον ξεφτίλα

Λα λα λα…

Τα σκουπίδια στα σακούλια μου μυρίζουν γιασεμιά
και το νέφος στην Ομόνοια μια κολόνια γαλλικιά
Πέταξα και το ταγάρι, μη μάς πάρουνε χαμπάρ’
κι όλα του χωριού τα βίτσια, την τραγιάσκα και τη γκλίτσα

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία