Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Me to Stoma Gemato Filia-Leonidas Velis (1987)

Greek  Translation:

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος

Με το στόμα γεμάτο φιλιά
κατεβαίνεις δυο δυο τα σκαλιά
και σφυρίζεις με τ’ άλλα πουλιά
“καλημέρα”.
Με το στόμα γεμάτο φιλιά
ανθισμένη σαν τη μυγδαλιά
ξαναχτίζεις καινούργια φωλιά
στον αγέρα.

Και το βράδυ, το βραδάκι
είσαι σπίρτο που ανάβει φωτιά
και με καίει σαν κλαδάκι
ως το χάραμα, μες στη νυχτιά.

Με το στόμα γεμάτο φιλιά
ανεβαίνεις δυο δυο τα σκαλιά,
ανεμίζεις τα μαύρα μαλλιά
και μεθάω.
Με το στόμα γεμάτο φιλιά
με τυλίγεις με μοσχοβολιά
και σε πίνω γουλιά τη γουλιά
και πετάω.

Και το βράδυ, το βραδάκι
είσαι σπίρτο που ανάβει φωτιά
και με καίει σαν κλαδάκι
ως το χάραμα, μες στη νυχτιά.

English Translation:

Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Christos Nikolopoulos

With a mouth full of kisses
you go down two steps
and whistle with the other birds
“Good morning”.
With a mouth full of kisses
blooming like the mallard
rebuild a new nest
in the air.

And in the evening, in the evening
you are a match that fires
and it burns me like a twig
as the dawn, in the night.

With a mouth full of kisses
you climb two steps,
you wake up the black hair
and I die.
With a mouth full of kisses
you are wrapping me with a mosquito
and I drink sips
and I fly.

And in the evening, in the evening
you are a match that fires
and it burns me like a twig
as the dawn, in the night.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία