Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Su Dosa tin Agapi mu-Idols (1969)

Greek Translation:

Στιχουργός: Παπαστεφάνου Γιώργος
Συνθέτης: C. Soffici

Μπορεί να ‘ρθει η μέρα που θα ‘χεις
τον κόσμο στα χέρια δικό σου,
δε θα ‘χεις όμως εμένα για να σ’ αγαπώ.
Κι ίσως να κλάψεις πικρά που μ’ άφησες να φύγω,
μπορεί να το μετανιώσεις, μα θα ‘ναι αργά.

Σου ‘δωσα την αγάπη μου, καθετί που ‘χα μες στην καρδιά.
Πρόδωσες την αγάπη μου, μ’ άφησες δίχως παρηγοριά.
Μοναχό, μοναχό να μετρώ το χαμένο καιρό, να πονώ.

Μια μέρα θα καταλάβεις τι ήμουν εγώ για σένα,
θα λες για τα περασμένα και θα με ζητάς.
Κι ίσως να κλάψεις πικρά που μ’ άφησες να φύγω,
μπορεί να το μετανιώσεις, μα θα ‘ναι αργά.

Σου ‘δωσα την αγάπη μου, καθετί που ‘χα μες στην καρδιά.
Πρόδωσες την αγάπη μου, μ’ άφησες δίχως παρηγοριά.
Μοναχό, μοναχό να μετρώ το χαμένο καιρό, να πονώ.

English Translation:

Lyricist: Papastefanou Giorgos
Composer: C. Soffici

It may come the day you will
the world in your own hands,
but you will not have me to love you.
And you might cry bitterly that you let me go,
you can regret it, but it will be late.

I gave you my love, everything that’s in my heart.
You betrayed my love, you left me without consolation.
Lonely, monk to count the lost time, to hurt.

One day you will understand what I was for you,
You will say about the past and you will ask me.
And you might cry bitterly that you let me go,
you can regret it, but it will be late.

I gave you my love, everything that’s in my heart.
You betrayed my love, you left me without consolation.
Lonely, monk to count the lost time, to hurt.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία