Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Venus (To koritsi Tu Mai) Shocking Blue (1968)

Greek Translation:

Συνθέτης: Robbie Van Leeuwen
Στιχουργός: Τηλιακού Σέβη

Στην πλάτη ρίχνεις τα μαλλιά
φοράς κορδέλα βυσσινιά
τα βλέφαρα ζωγραφιστά
στο στήθος φυλαχτά.

Σε λένε το κορίτσι του Μάη
μα..στην καρδιά σου η αγάπη δε χωράει..

Στο χρυσαφί σου μενταγιόν
έχεις γράψει σ’ αγαπώ
μα δε μιλάς ποτέ γι’ αγάπη
και λες πως είναι κουτό.

Σε λένε το κορίτσι του Μάη
μα..στην καρδιά σου η αγάπη δε χωράει..

English Translation:

Writer(s): Robert van Leeuwen
A goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her nameShe’s got it
Yeah baby, she’s got it
Well, I’m your Venus
I’m your fire
At your desire
Well, I’m your Venus
I’m your fire
At your desire.Her weapons were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no one else had.

She’s got it
Yeah baby, she’s got it
Well, I’m your Venus
I’m your fire
At your desire
Well, I’m your Venus
I’m your fire
At your desire.

She’s got it
Yeah baby, she’s got it
Well, I’m your Venus
I’m your fire
At your desire
Well, I’m your Venus
I’m your fire
At your desire.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία