Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Ala mu len ta matia su (Diaskevi) Theodoros Derveniotis (1959)

Greek  Translation:

Στίχοι: Κώστας Μάνεσης
Μουσική: Θόδωρος Δερβενιώτης

Μυστήριο κατάντησες για μένα
και τα ’χω, αγαπούλα μου, χαμένα,
και το σφυγμό σου νά ’βρω δεν μπορώ,
γι’ αυτό με τυραννάς τόσον καιρό.

Άλλα μου λεν τα μάτια σου
και άλλα η καρδιά σου.
Άλλα μου λεν τα χάδια σου
και άλλα τα φιλιά σου.

Παιχνίδια και καπρίτσια όλο κάνεις,
γι’ αυτό κερδίζεις πάντα και δε χάνεις.
Παράξενα στα μάτια με κοιτάς,
μα ούτ’ εσύ δεν ξέρεις τι ζητάς. *

Άλλα μου λεν τα μάτια σου
και άλλα η καρδιά σου.
Άλλα μου λεν τα χάδια σου
και άλλα τα φιλιά σου.

Μαζί μου παίζεις θέατρο αράδα,
μια τέτοια κωμωδία δεν ξανάδα.
Δεν ξέρω πια μαζί σου τι να πω,
μα θέλω και δε θέλω σ’ αγαπώ.

Άλλα μου λεν τα μάτια σου
και άλλα η καρδιά σου.
Άλλα μου λεν τα χάδια σου
και άλλα τα φιλιά σου.

English Translation:

Lyrics: Kostas Manesis
Music: Theodoros Derveniotis

Mystery you came down for me
And have gone, my beloved, lost,
And your pulse to find I can not,
So I have been tyrannized for so long.

Others tell me your eyes
And your heart.
Others tell you your cares
And other kisses.

Toys and whims,
So you always win and you do not lose.
Strange in the eyes you look at me,
But you do not know what you’re asking for. *

Others tell me your eyes
And your heart.
Others tell you your cares
And other kisses.

Along with me you play a playful play,
Such a comedy does not happen again.
I do not know what to say,
But I want and I will not love you.

Others tell me your eyes
And your heart.
Others tell you your cares
And other kisses.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία