Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Apogevma Thlimeno-Zafiris Melas (1987)

Greek  Translation:

Μουσική : Νικολαΐδης Γιάννης
Στίχοι: Μαυρίδης Φώτης

Ένα απόγευμα θλιμμένο σε θυμήθηκα, όσα περάσαμε
Σκεφτόμουν και λυπήθηκα
Με την ανάμνηση σου ζω και τυραννιέμαι, μα πίστεψε με
σ’ αγαπάω, δεν σ’ αρνιέμαι.

Λυπάμαι γιατί δεν μπορωωώ, να αντέξω στο χωρισμό
Και κάθε απόγευμα θλιμμένο, σε θυμάμαι
Με παίρνουνε τα δάκρυααα, οι καημοί και τα παράπονα
Και νιώθω την ζωή μου, να τελειώνει.

Κάθε απόγευμα που έρχεται και φεύγει
μου παίρνει λίγο λίγο την ψυχή
Τους χτύπους της καρδιάς μου λιγοστεύει
και αισθάνομαι να φεύγω απ τη ζωή.

Λυπάμαι γιατί δεν μπορωωώ, να αντέξω στο χωρισμό
Και κάθε απόγευμα θλιμμένο, σε θυμάμαι
Με παίρνουνε τα δάκρυααα, οι καημοί και τα παράπονα
Και νιώθω την ζωή μου, να τελειώνει.

English Translation:

Music: Nicolaidis Yiannis
Lyrics: Mavridis Fotis

One sad afternoon I remembered you, what we went through
I thought and felt sorry
I live and am tyrannized by your memory, but believe me
I love you, I don’t deny you.

I’m sorry because I can’t stand the separation
And every afternoon sad, I remember you
Tears, sorrows and complaints get me
And I feel my life, ending.

Every evening that comes and goes
it’s taking my soul little by little
My heart beats less
and I feel like I’m leaving life.

I’m sorry because I can’t stand the separation
And every afternoon sad, I remember you
Tears, sorrows and complaints get me
And I feel my life, ending.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία