Dithesio (Akribo Mu) Alkisti Protopsalti (1997)
Greek Translation:
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Νίκος Αντύπας
Ακριβό μου διθέσιο
καλό μου αμάξι
Που περνάς απ’ τ’ απαίσιο
ξυστά
Κινητήρα και πλαίσιο
στα `χω πειράξει
Για να τη βγεις πιο μπροστά
Τη στιγμή που σ’ αγόραζα
για να τριπάρω
Το κενό μου εξαγόραζα
δειλά
Την καρδούλα που χώρισα
ίσως να πάρω
Σ’ άλλη ζωή πιο καλά
Μη με πας απ’ το σπίτι
τ’ ακούς, στο Θεό να με πας
Μυρωδιά καταλύτη
εσύ μοναχά μ’ αγαπάς
Α, ρε, χρόνε αλήτη
π’ ανθρώπους κι αγάπες σκορπάς
Μη με φέρνετε σπίτι
τ’ ακούς, κάπου αλλού να με πας
Στο λευκό σου αερόσακο
θα ξαγρυπνήσω
Μ’ αφημένο το πρόσωπο
σκοπιά
Σ’ ένα πάρκιγκ απρόσωπο
θ’ αποφασίσω
Ποιον εαυτό θα `χω πια
Θα γυαλίζουν οι ζάντες σου
με το φεγγάρι
Δοκιμή στις αβάντες σου
μικρό
Το μηδέν στο διακόσα μας
ποιος θα το πάρει
Μ’ όλη τη γη στο φτερό
Μη με πας απ’ το σπίτι
τ’ ακούς, στο Θεό να με πας
Μυρωδιά καταλύτη
εσύ μοναχά μ’ αγαπάς
Α, ρε, χρόνε αλήτη
π’ ανθρώπους κι αγάπες σκορπάς
Μη με φέρνετε σπίτι
τ’ ακούς, κάπου αλλού να με πας
English Translation:
Lyrics: Lina Nikolakopoulou
Music: Nikos Antypas
Exactly two-seater
my good car
You go through the horrible
scratch
Engine and frame
to ‘tremble’
To get ahead
The moment I bought you
to scratch
My vacuum was bought
timidly
The heart I split
maybe I get
In another life better
Do not leave me home
listen to God, go to me
Catalyst smell
you only love me
Oh, yeah, fuckin ‘times
people and love you scatter
Do not bring me home
listen to them, somewhere else to go
In your white airbag
I will shudder
I left my face
viewpoint
In a parking impersonal
I will decide
Who will be gone anymore?
Your wheels will be polished
with the moon
Test your avant-garde
small
Zero in our quote
who will get it
All over the earth on the feather
Do not leave me home
listen to God, go to me
Catalyst smell
you only love me
Oh, yeah, fuckin ‘times
people and love you scatter
Do not bring me home
listen to them, somewhere else to go
